英漢機械工程常用詞匯
出版時間:2013即出 出版單位:機械工業出版社 張展專家著作 價格:暫無
英漢機械工程常用詞匯
前言
隨著改革開放,由于我國加入WTO組織,國際交往日益增多,進出口產品與日俱增。為了幫助工科院校學生和廣大工程技術人員能準確地閱讀專業文獻,今編寫了一本“英漢機械工程常用詞匯” 、圖文并茂、直觀醒目,供大家參考學習。
對工科院校的學生來說,在中學階段已學了相當量的普通詞匯,在進入專業學習時,結合學習的課程,再學習與本課程相關的常用專業術語,容易掌握和記住。并能正確使用專業術語,容易與外方交流。正確使用專業術語相當重要,否則人家聽不懂你在講什么。如以“Hypoid gear”為例,國內常用英漢詞典就有譯名:雙曲線齒輪、準雙曲面螺旋錐齒輪、準雙曲面齒輪、偏軸傘齒輪、直角交錯軸雙曲面齒輪、海波齒輪(音譯)等,不懂專業的同志就不知所措,現譯名為“準雙曲面齒輪”;又如human engineering (日文為人間工學)應譯為人機工程學,有的詞典上竟譯為“企業人事管理”,其實是操作空間的最佳設計。凡此種種,要求術語規范化,符合國情,便于交流。
本書在編寫過程中,得到上海交通大學張國瑞教授、同濟大學歸正教授、上海機電職大馬燮璋教授的支持,其中譯文得到潘光華先生的審校,還得到江蘇上齒集團曾建峰高工的協助,在此深表感謝。
由于本人才疏學淺,其中若有不妥之處,敬請廣大讀者與專家批評指正。
張展 12.08
目錄
前言
代序:阿爾伯特.愛因斯坦(中英對照)
1.數學
2.數學術語和方程式
3.物理學
4.化學
5.機械制圖、公差配合
6.理論力學
7.材料力學
8.機械原理
9.機械零件
10.金屬材料與熱處理
11.互換性與技術測量
12.電工學
13.切削加工
14.液壓傳動等
15.計算機與優化設計
16.數控機床
17.鑄造
18.壓力加工
19.焊接
20.工業噪聲
21.工業經濟管理
22.轎車部件與工具
附錄:
Ⅰ希臘字母表
Ⅱ國內外標準代號
Ⅲ世界各國家、地區、首都(或首府)及貨幣名稱
購買或咨詢本書聯系方式
張先生
0519 83101153
13764688254
郵箱
85881539@qq.com
zjfwcz@yahoo.cn
zjfwcz@sohu.com
zjfwcz@126.com